Cette image de J M Gleeson en 1912 illustre le chat de Kipling qui marchait seul. À l'origine, tous les animaux boiteux étaient sauvages, mais surtout le chat: Il marcha par lui-même et tous les endroits étaient semblables à lui. L'homme était aussi sauvage jusqu'à ce qu'il rencontre la femme, qui a choisi une grotte pour qu'elle vive, a allumé un feu et a accroché un crin au-dessus de l'ouverture. Elle a cuit un repas d'ingrédients sauvages. Pendant que l'homme dormait, elle prit le bladebone d'une épaule de mouton et fit une magie chantante. Cela attira le chien, et pendant les deux nuits suivantes elle a également attiré le cheval et la vache pour visiter la grotte. Ils agre
3625 x 5130 px | 30,7 x 43,4 cm | 12,1 x 17,1 inches | 300dpi
Date de la prise de vue:
14 mai 2022
Informations supplémentaires:
Cette image peut avoir des imperfections car il s’agit d’une image historique ou de reportage.
This 1912 image by J M Gleeson illustrates Kipling’s The cat that walked by himself. Originally all the tame animals were wild, but especially the Cat: he walked by himself and all places were alike to him. The Man was wild too until he met the Woman, who chose a Cave for them to live in, lit a fire in it and hung a horsehide over the opening. She cooked a meal of wild ingredients. While the Man slept, she took the bladebone of a shoulder of mutton and made a Singing Magic. This attracted the Dog, and on the next two nights she similarly lured the Horse and the Cow to visit the cave. They agreed to provide services to the couple, the Dog in exchange for roast meat and the other two for hay that she had dried by the fire. Each time the Cat followed and eavesdropped, called them fools, and went off to tell no one. On the fourth night the Cat went to the cave and smelt the warm milk from the Cow. The Woman laughed at him and told him to go back to the woods. The Cat flattered her and asked if he might never come in the Cave, sit by the fire or taste the milk. She answered that if she praised him once, twice and three times, his three wishes would be granted, but swore she never would. The Cat left, but the Bat reported to him what was happening. When he heard the Woman had a Baby, the Cat knew his time had come. In the quiet, a mouse came out and she screamed. When the Cat killed the mouse, she thanked him, and the Milk-pot cracked open, allowing him to drink. But he had made no bargain with the Man or the Dog. The man said the Cat must always catch mice or have boots and other objects thrown at him. The Cat agreed, but defiantly, so was told that three things would still be thrown. The Dog threatened to bite the Cat if he were ever unkind to the Baby, and receiving a defiant consent, promised always to chase him up a tree. Man and Dog carried out their threats; most men and all dogs will do the same, though the Cat keeps his bargain. But on moonlit nights he roams