Poème de Ariwara no Narihira, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), ch. 1835/36, Katsushika Hokusai 葛飾 北斎, Japonais, 1760-1849, le Japon, la couleur d'impression sur bois, Oban Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-ariwara-no-narihira-de-la-serie-d-une-centaine-de-poemes-explique-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-ch-1835-36-katsushika-hokusai-japonais-1760-1849-le-japon-la-couleur-d-impression-sur-bois-oban-image328658511.html
RM2A2KK7Y–Poème de Ariwara no Narihira, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), ch. 1835/36, Katsushika Hokusai 葛飾 北斎, Japonais, 1760-1849, le Japon, la couleur d'impression sur bois, Oban
Inspiré par le poème de Harumichi no Tsuraki, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière, Katsushika Hokusai, japonais, 1760-1849, impression de couleur de bloc de bois sur papier, ca. 1835-1836, période Edo, 10 3/8 x 14 3/4 po., 26,4 x 37,5 cm, réimaginé par Artotop. L'art classique réinventé avec une touche moderne. Conception de lumière chaleureuse et gaie, de luminosité et de rayonnement de lumière. La photographie s'inspire du surréalisme et du futurisme, embrassant l'énergie dynamique de la technologie moderne, du mouvement, de la vitesse et révolutionne la culture Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/inspire-par-le-poeme-de-harumichi-no-tsuraki-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-katsushika-hokusai-japonais-1760-1849-impression-de-couleur-de-bloc-de-bois-sur-papier-ca-1835-1836-periode-edo-10-3-8-x-14-3-4-po-26-4-x-37-5-cm-reimagine-par-artotop-l-art-classique-reinvente-avec-une-touche-moderne-conception-de-lumiere-chaleureuse-et-gaie-de-luminosite-et-de-rayonnement-de-lumiere-la-photographie-s-inspire-du-surrealisme-et-du-futurisme-embrassant-l-energie-dynamique-de-la-technologie-moderne-du-mouvement-de-la-vitesse-et-revolutionne-la-culture-image459244414.html
RF2HK4AX6–Inspiré par le poème de Harumichi no Tsuraki, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière, Katsushika Hokusai, japonais, 1760-1849, impression de couleur de bloc de bois sur papier, ca. 1835-1836, période Edo, 10 3/8 x 14 3/4 po., 26,4 x 37,5 cm, réimaginé par Artotop. L'art classique réinventé avec une touche moderne. Conception de lumière chaleureuse et gaie, de luminosité et de rayonnement de lumière. La photographie s'inspire du surréalisme et du futurisme, embrassant l'énergie dynamique de la technologie moderne, du mouvement, de la vitesse et révolutionne la culture
Poème de Abe no Nakamaro, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) Date 1760–1849 Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-abe-no-nakamaro-de-la-serie-une-centaine-de-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-date-1760-1849-image543086321.html
RM2PFFM41–Poème de Abe no Nakamaro, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) Date 1760–1849
Poème de Kakinomoto no Hitomaro, tiré de la série "cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki)", Japon, c. 1835/36. Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-kakinomoto-no-hitomaro-tire-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-japon-c-1835-36-image466990063.html
RM2J3N6GF–Poème de Kakinomoto no Hitomaro, tiré de la série "cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki)", Japon, c. 1835/36.
Poème de Chunagon Yakamochi, à partir de la série "Cent poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki)'. Katsushika Hokusai ? ? ? ? ; Japonais, 1760-1849. Date : 1830-1841. Dimensions : 10 x 14 3/4 in. Gravure sur bois en couleur ; Oban. Origine : Japon. Musée : le Chicago Art Institute. Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-chunagon-yakamochi-a-partir-de-la-serie-cent-poemes-explique-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-katsushika-hokusai-japonais-1760-1849-date-1830-1841-dimensions-10-x-14-3-4-in-gravure-sur-bois-en-couleur-oban-origine-japon-musee-le-chicago-art-institute-image239838912.html
RMRX5GYC–Poème de Chunagon Yakamochi, à partir de la série "Cent poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki)'. Katsushika Hokusai ? ? ? ? ; Japonais, 1760-1849. Date : 1830-1841. Dimensions : 10 x 14 3/4 in. Gravure sur bois en couleur ; Oban. Origine : Japon. Musée : le Chicago Art Institute.
Hokusai. Imprimé intitulé Tenji Tenno (l'empereur Tenji), premier poète de la série cent Poèmes par cent Poets expliqué par l'infirmière par l'artiste et graveur japonais Katsushika Hokusai (葛飾 北斎, c. 1760-1849), imprimé en bois de couleur, c. 1835/6 Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/hokusai-imprime-intitule-tenji-tenno-l-empereur-tenji-premier-poete-de-la-serie-cent-poemes-par-cent-poets-explique-par-l-infirmiere-par-l-artiste-et-graveur-japonais-katsushika-hokusai-c-1760-1849-imprime-en-bois-de-couleur-c-1835-6-image410733761.html
RM2ET6F2W–Hokusai. Imprimé intitulé Tenji Tenno (l'empereur Tenji), premier poète de la série cent Poèmes par cent Poets expliqué par l'infirmière par l'artiste et graveur japonais Katsushika Hokusai (葛飾 北斎, c. 1760-1849), imprimé en bois de couleur, c. 1835/6
Print, Jito Tenno (tissus de teinture des travailleurs), de Hyakunin Isshu ubaga Etoki (les cent Poèmes expliqués par l'infirmière), ca. 1840 Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/print-jito-tenno-tissus-de-teinture-des-travailleurs-de-hyakunin-isshu-ubaga-etoki-les-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-ca-1840-image415087085.html
RM2F38RPN–Print, Jito Tenno (tissus de teinture des travailleurs), de Hyakunin Isshu ubaga Etoki (les cent Poèmes expliqués par l'infirmière), ca. 1840
JITO Tenno Workers Dying Cloth de Hyakunin Isshu ubaga Etoki les cent poèmes expliqués par l'infirmière. Scène montre les travailleurs à différentes étapes de teinture de tissu. Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/jito-tenno-workers-dying-cloth-de-hyakunin-isshu-ubaga-etoki-les-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-scene-montre-les-travailleurs-a-differentes-etapes-de-teinture-de-tissu-image353470361.html
RM2BF1Y1D–JITO Tenno Workers Dying Cloth de Hyakunin Isshu ubaga Etoki les cent poèmes expliqués par l'infirmière. Scène montre les travailleurs à différentes étapes de teinture de tissu.
Vintage Hokusai Artwork - poème de Minamoto no Muneyuki ason, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/vintage-hokusai-artwork-poeme-de-minamoto-no-muneyuki-ason-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-image452312068.html
RF2H7TGJC–Vintage Hokusai Artwork - poème de Minamoto no Muneyuki ason, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki)
Le poème de Fujiwara no Michinobu ason de la série les cent Poèmes expliqués par l'infirmière Hyakunin Isshu UbagaEtoki. Les recherches dans ProgressTravelers qui se présentent à la première vague de l'aube montrent des paires d'hommes qui exécutent des charges lourdes sur leurs épaules — deux ensembles au premier plan alternent entre les hommes qui portent des voiles de sacs ronds. Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/le-poeme-de-fujiwara-no-michinobu-ason-de-la-serie-les-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-ubagaetoki-les-recherches-dans-progresstravelers-qui-se-presentent-a-la-premiere-vague-de-l-aube-montrent-des-paires-d-hommes-qui-executent-des-charges-lourdes-sur-leurs-epaules-deux-ensembles-au-premier-plan-alternent-entre-les-hommes-qui-portent-des-voiles-de-sacs-ronds-image359425290.html
RM2BTN6HE–Le poème de Fujiwara no Michinobu ason de la série les cent Poèmes expliqués par l'infirmière Hyakunin Isshu UbagaEtoki. Les recherches dans ProgressTravelers qui se présentent à la première vague de l'aube montrent des paires d'hommes qui exécutent des charges lourdes sur leurs épaules — deux ensembles au premier plan alternent entre les hommes qui portent des voiles de sacs ronds.
Cent poèmes expliqués par une infirmière : Sangi Takamura, par Katsushika Hokusai, gravure sur bois, période Edo, 19e siècle Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/cent-poemes-expliques-par-une-infirmiere-sangi-takamura-par-katsushika-hokusai-gravure-sur-bois-periode-edo-19e-siecle-image242497925.html
RFT2EMG5–Cent poèmes expliqués par une infirmière : Sangi Takamura, par Katsushika Hokusai, gravure sur bois, période Edo, 19e siècle
Katsushika Hokusai. Poème de Kanke, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki). 1830-1841. Le Japon. Estampe oban couleur ; Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/katsushika-hokusai-poeme-de-kanke-de-la-serie-d-une-centaine-de-poemes-explique-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-1830-1841-le-japon-estampe-oban-couleur-image337960527.html
RM2AHRC2R–Katsushika Hokusai. Poème de Kanke, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki). 1830-1841. Le Japon. Estampe oban couleur ;
Cent poèmes expliqués par une infirmière : Ono no Komachi, par Katsushika Hokusai, gravure sur bois, période Edo, 19e siècle Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/cent-poemes-expliques-par-une-infirmiere-ono-no-komachi-par-katsushika-hokusai-gravure-sur-bois-periode-edo-19e-siecle-image260070579.html
RFW336JY–Cent poèmes expliqués par une infirmière : Ono no Komachi, par Katsushika Hokusai, gravure sur bois, période Edo, 19e siècle
Poème d'Akazome Emon, extrait de la série cent poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1962 de Katsushika Hokusai Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-d-akazome-emon-extrait-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-1962-de-katsushika-hokusai-image574962581.html
RM2TBBPHW–Poème d'Akazome Emon, extrait de la série cent poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1962 de Katsushika Hokusai
Poème de Motoyoshi Shinnō, de la série cent poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) Katsushika Hokusai japonais ca. 1839 Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-motoyoshi-shinn-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-katsushika-hokusai-japonais-ca-1839-image569505984.html
RM2T2F6KC–Poème de Motoyoshi Shinnō, de la série cent poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) Katsushika Hokusai japonais ca. 1839
Woodblock Print, Jito Tenno (Worker Dying Cloth), de Hyakunin Isshu ubaga Etoki (les cent Poèmes expliqués par l'infirmière); Katsushika Hokusai (1760 – 1849); Japon; imprimé boisés (ukiyo-e) sur papier mûrier (washi); 25,6 x 36,5 cm (10 1/16 x 14 3/8 po). Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/woodblock-print-jito-tenno-worker-dying-cloth-de-hyakunin-isshu-ubaga-etoki-les-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-katsushika-hokusai-1760-1849-japon-imprime-boises-ukiyo-e-sur-papier-murier-washi-25-6-x-36-5-cm-10-1-16-x-14-3-8-po-image546194051.html
RM2PMH82B–Woodblock Print, Jito Tenno (Worker Dying Cloth), de Hyakunin Isshu ubaga Etoki (les cent Poèmes expliqués par l'infirmière); Katsushika Hokusai (1760 – 1849); Japon; imprimé boisés (ukiyo-e) sur papier mûrier (washi); 25,6 x 36,5 cm (10 1/16 x 14 3/8 po).
Poème d'ISE, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1839 Katsushika Hokusai Japonais.Poème d'ISE, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 37324 Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-d-ise-de-la-serie-une-centaine-de-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-1839-katsushika-hokusai-japonais-poeme-d-ise-de-la-serie-une-centaine-de-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-37324-image458001126.html
RM2HH3N32–Poème d'ISE, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1839 Katsushika Hokusai Japonais.Poème d'ISE, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 37324
. Anglais : numéro d'Accession : 1957.197 Afficher Artiste : Katsushika Hokusai Afficher Titre : Poème de Harumichi pas Tsuraki Traduction(s) : Harumichi pas Tsuraki Série Titre : cent poèmes comme expliqué par l'infirmière de nom : Hyakunin isshu uba ga etoki Date de création : 1835 technique : gravure sur bois Hauteur : 9 7/8 in. Largeur : 14 3/8 in. Afficher Dimensions : 9 7/8 po. x 14 3/8 in. (25,08 cm x 36,51 cm) Editeur : Iseya Sanjiro Ligne de crédit : legs de Mme Cora Burnett Timken copie de l'étiquette : "l'artiste de cette estampe revisite le thème des charpentiers rendre les conseils d'un immense bloc de bois, rappelant la façon spectaculaire Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/anglais-numero-d-accession-1957197-afficher-artiste-katsushika-hokusai-afficher-titre-poeme-de-harumichi-pas-tsuraki-traduction-s-harumichi-pas-tsuraki-serie-titre-cent-poemes-comme-explique-par-l-infirmiere-de-nom-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-date-de-creation-1835-technique-gravure-sur-bois-hauteur-9-7-8-in-largeur-14-3-8-in-afficher-dimensions-9-7-8-po-x-14-3-8-in-25-08-cm-x-36-51-cm-editeur-iseya-sanjiro-ligne-de-credit-legs-de-mme-cora-burnett-timken-copie-de-l-etiquette-l-artiste-de-cette-estampe-revisite-le-theme-des-charpentiers-rendre-les-conseils-d-un-immense-bloc-de-bois-rappelant-la-facon-spectaculaire-image185819976.html
RMMP8R7M–. Anglais : numéro d'Accession : 1957.197 Afficher Artiste : Katsushika Hokusai Afficher Titre : Poème de Harumichi pas Tsuraki Traduction(s) : Harumichi pas Tsuraki Série Titre : cent poèmes comme expliqué par l'infirmière de nom : Hyakunin isshu uba ga etoki Date de création : 1835 technique : gravure sur bois Hauteur : 9 7/8 in. Largeur : 14 3/8 in. Afficher Dimensions : 9 7/8 po. x 14 3/8 in. (25,08 cm x 36,51 cm) Editeur : Iseya Sanjiro Ligne de crédit : legs de Mme Cora Burnett Timken copie de l'étiquette : "l'artiste de cette estampe revisite le thème des charpentiers rendre les conseils d'un immense bloc de bois, rappelant la façon spectaculaire
Poème de Minamoto no Muneyuki Ason (Minamoto no Muneyuki), de la série 'One Hundred Poems expliquait par l'infirmière' (Hyakunin isshu uba ga etoki). Katsushika, Hokusai (1760-1849), graphiste, Iseya, Sanjirô (Eijudô) (ca 1823-1852), éditeur Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-minamoto-no-muneyuki-ason-minamoto-no-muneyuki-de-la-serie-one-hundred-poems-expliquait-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-katsushika-hokusai-1760-1849-graphiste-iseya-sanjiro-eijudo-ca-1823-1852-editeur-image480461136.html
RM2JWJW28–Poème de Minamoto no Muneyuki Ason (Minamoto no Muneyuki), de la série 'One Hundred Poems expliquait par l'infirmière' (Hyakunin isshu uba ga etoki). Katsushika, Hokusai (1760-1849), graphiste, Iseya, Sanjirô (Eijudô) (ca 1823-1852), éditeur
Poème de Kanke, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), ch. 1835/36, Katsushika Hokusai 葛飾 北斎, Japonais, 1760-1849, le Japon, la couleur d'impression sur bois, Oban, 25,2 x 36,4 cm Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-kanke-de-la-serie-d-une-centaine-de-poemes-explique-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-ch-1835-36-katsushika-hokusai-japonais-1760-1849-le-japon-la-couleur-d-impression-sur-bois-oban-25-2-x-36-4-cm-image328628857.html
RM2A2J9CW–Poème de Kanke, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), ch. 1835/36, Katsushika Hokusai 葛飾 北斎, Japonais, 1760-1849, le Japon, la couleur d'impression sur bois, Oban, 25,2 x 36,4 cm
Inspiré par le poème de Kanke, de la série One Hundred Poems expliqué par l'infirmière, Katsushika Hokusai, japonais, 1760-1849, impression de couleur de bloc de bois sur papier, Japon, ca. 1835-1836, période Edo, 10 3/16 x 14 3/4 po., 25,8 x 37,5 cm, réimaginé par Artotop. L'art classique réinventé avec une touche moderne. Conception de lumière chaleureuse et gaie, de luminosité et de rayonnement de lumière. La photographie s'inspire du surréalisme et du futurisme, embrassant l'énergie dynamique de la technologie moderne, du mouvement, de la vitesse et révolutionne la culture Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/inspire-par-le-poeme-de-kanke-de-la-serie-one-hundred-poems-explique-par-l-infirmiere-katsushika-hokusai-japonais-1760-1849-impression-de-couleur-de-bloc-de-bois-sur-papier-japon-ca-1835-1836-periode-edo-10-3-16-x-14-3-4-po-25-8-x-37-5-cm-reimagine-par-artotop-l-art-classique-reinvente-avec-une-touche-moderne-conception-de-lumiere-chaleureuse-et-gaie-de-luminosite-et-de-rayonnement-de-lumiere-la-photographie-s-inspire-du-surrealisme-et-du-futurisme-embrassant-l-energie-dynamique-de-la-technologie-moderne-du-mouvement-de-la-vitesse-et-revolutionne-la-culture-image459253749.html
RF2HK4PRH–Inspiré par le poème de Kanke, de la série One Hundred Poems expliqué par l'infirmière, Katsushika Hokusai, japonais, 1760-1849, impression de couleur de bloc de bois sur papier, Japon, ca. 1835-1836, période Edo, 10 3/16 x 14 3/4 po., 25,8 x 37,5 cm, réimaginé par Artotop. L'art classique réinventé avec une touche moderne. Conception de lumière chaleureuse et gaie, de luminosité et de rayonnement de lumière. La photographie s'inspire du surréalisme et du futurisme, embrassant l'énergie dynamique de la technologie moderne, du mouvement, de la vitesse et révolutionne la culture
Poème de Sanjō-in, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) Katsushika Hokusai Japonais.Poème de Sanjō-in, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 56977 Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-sanj-in-de-la-serie-une-centaine-de-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-katsushika-hokusai-japonais-poeme-de-sanj-in-de-la-serie-une-centaine-de-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-56977-image458421155.html
RM2HHPTT3–Poème de Sanjō-in, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) Katsushika Hokusai Japonais.Poème de Sanjō-in, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 56977
Poème de Kanke, de la série "une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki)", Japon, c. 1835/36. Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-kanke-de-la-serie-une-centaine-de-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-japon-c-1835-36-image466987527.html
RM2J3N39Y–Poème de Kanke, de la série "une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki)", Japon, c. 1835/36.
Poème de Sarumaru Dayu, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki). Artiste : Katsushika Hokusai (Japonais, Tokyo (EDO) 1760-1849 Tokyo (EDO)). Culture : le Japon. Dimensions : H. 10 in. (25,4 cm) ; W. 14 3/8 in. (36,5 cm). Date : 1839. Musée : Metropolitan Museum of Art, New York, USA. Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-sarumaru-dayu-de-la-serie-d-une-centaine-de-poemes-explique-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-artiste-katsushika-hokusai-japonais-tokyo-edo-1760-1849-tokyo-edo-culture-le-japon-dimensions-h-10-in-25-4-cm-w-14-3-8-in-36-5-cm-date-1839-musee-metropolitan-museum-of-art-new-york-usa-image213298614.html
RMPB0GFJ–Poème de Sarumaru Dayu, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki). Artiste : Katsushika Hokusai (Japonais, Tokyo (EDO) 1760-1849 Tokyo (EDO)). Culture : le Japon. Dimensions : H. 10 in. (25,4 cm) ; W. 14 3/8 in. (36,5 cm). Date : 1839. Musée : Metropolitan Museum of Art, New York, USA.
Poème de Sarumaru Dayū, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1839 Katsushika Hokusai Japonais.Poème de Sarumaru Dayū, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 56806 Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-sarumaru-dayu-de-la-serie-une-centaine-de-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-1839-katsushika-hokusai-japonais-poeme-de-sarumaru-dayu-de-la-serie-une-centaine-de-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-56806-image458638774.html
RM2HJ4PC6–Poème de Sarumaru Dayū, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1839 Katsushika Hokusai Japonais.Poème de Sarumaru Dayū, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 56806
Print, Jito Tenno (tissus de teinture des travailleurs), de Hyakunin Isshu ubaga Etoki (les cent Poèmes expliqués par l'infirmière), ca. 1840 Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/print-jito-tenno-tissus-de-teinture-des-travailleurs-de-hyakunin-isshu-ubaga-etoki-les-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-ca-1840-image415087079.html
RM2F38RPF–Print, Jito Tenno (tissus de teinture des travailleurs), de Hyakunin Isshu ubaga Etoki (les cent Poèmes expliqués par l'infirmière), ca. 1840
Cent Poèmes par cent poètes explique par une nourrice : Sangi no Takamura (Les Pêcheurs de perles), par Katsushika Hokusai, période Edo, 19e siècle Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/cent-poemes-par-cent-poetes-explique-par-une-nourrice-sangi-no-takamura-les-pecheurs-de-perles-par-katsushika-hokusai-periode-edo-19e-siecle-image261226924.html
RFW4YWH0–Cent Poèmes par cent poètes explique par une nourrice : Sangi no Takamura (Les Pêcheurs de perles), par Katsushika Hokusai, période Edo, 19e siècle
Katsushika Hokusai, Poème de Sarumaru Dayū, imprimé sur bois, 1839 Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/katsushika-hokusai-poeme-de-sarumaru-dayu-imprime-sur-bois-1839-image345159518.html
RM2B1FADJ–Katsushika Hokusai, Poème de Sarumaru Dayū, imprimé sur bois, 1839
Katsushika Hokusai. Poème de Chunagon Atsutada, à partir de la série "Cent poèmes expliqués par une nourrice (Hyakunin isshu uba ga etoki)". 1921. Le Japon. Gravure sur bois en couleur Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/katsushika-hokusai-poeme-de-chunagon-atsutada-a-partir-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-une-nourrice-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-1921-le-japon-gravure-sur-bois-en-couleur-image337952318.html
RM2AHR1HJ–Katsushika Hokusai. Poème de Chunagon Atsutada, à partir de la série "Cent poèmes expliqués par une nourrice (Hyakunin isshu uba ga etoki)". 1921. Le Japon. Gravure sur bois en couleur
Poème de Sosei Hoshi, extrait de la série cent poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1962 de Katsushika Hokusai Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-sosei-hoshi-extrait-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-1962-de-katsushika-hokusai-image574962587.html
RM2TBBPJ3–Poème de Sosei Hoshi, extrait de la série cent poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1962 de Katsushika Hokusai
Bodyblock Print, Dainagon Tsunenobu (ouvriers, au bord de la mer, toile de teinture), de Hyakunin isshu ubaga etoki (Une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière); Katsushika Hokusai (1760 – 1849); Japon; imprimé bodyblock (ukiyo-e) sur papier mûrier (washi); 25,3 x 36,5 cm x 9 15/16 cm x 14 3/8 cm x cm. Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/bodyblock-print-dainagon-tsunenobu-ouvriers-au-bord-de-la-mer-toile-de-teinture-de-hyakunin-isshu-ubaga-etoki-une-centaine-de-poemes-expliques-par-l-infirmiere-katsushika-hokusai-1760-1849-japon-imprime-bodyblock-ukiyo-e-sur-papier-murier-washi-25-3-x-36-5-cm-x-9-15-16-cm-x-14-3-8-cm-x-cm-image546197661.html
RM2PMHCK9–Bodyblock Print, Dainagon Tsunenobu (ouvriers, au bord de la mer, toile de teinture), de Hyakunin isshu ubaga etoki (Une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière); Katsushika Hokusai (1760 – 1849); Japon; imprimé bodyblock (ukiyo-e) sur papier mûrier (washi); 25,3 x 36,5 cm x 9 15/16 cm x 14 3/8 cm x cm.
. Anglais : numéro d'Accession : 1937.9 Artiste Affichage : Katsushika Hokusai Afficher Titre : Poème de Kakinomoto Hitomaro Traduction(s) : Série Kakinomoto Hitomaro Titre : cent poèmes comme expliqué par l'infirmière de nom : Hyakunin isshu uba ga etoki Date de création : 1835 technique : gravure sur bois Hauteur : 9 1/2 in. Largeur : 14 3/4 po. Afficher Dimensions : 9 1/2 po x 14 3/4 po. (24,13 cm x 37,47 cm) Editeur : Nishimuraya Yohachi mention de sources : Don de l'Association des femmes diplômées des étiquettes : 'Le poème sur lequel Hokusai basé sa composition d'impression se traduit comme suit:Ah ! Le pied-trailOf dessiné la montagne-phea Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/anglais-numero-d-accession-1937-9-artiste-affichage-katsushika-hokusai-afficher-titre-poeme-de-kakinomoto-hitomaro-traduction-s-serie-kakinomoto-hitomaro-titre-cent-poemes-comme-explique-par-l-infirmiere-de-nom-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-date-de-creation-1835-technique-gravure-sur-bois-hauteur-9-1-2-in-largeur-14-3-4-po-afficher-dimensions-9-1-2-po-x-14-3-4-po-24-13-cm-x-37-47-cm-editeur-nishimuraya-yohachi-mention-de-sources-don-de-l-association-des-femmes-diplomees-des-etiquettes-le-poeme-sur-lequel-hokusai-base-sa-composition-d-impression-se-traduit-comme-suit-ah-le-pied-trailof-dessine-la-montagne-phea-image185819869.html
RMMP8R3W–. Anglais : numéro d'Accession : 1937.9 Artiste Affichage : Katsushika Hokusai Afficher Titre : Poème de Kakinomoto Hitomaro Traduction(s) : Série Kakinomoto Hitomaro Titre : cent poèmes comme expliqué par l'infirmière de nom : Hyakunin isshu uba ga etoki Date de création : 1835 technique : gravure sur bois Hauteur : 9 1/2 in. Largeur : 14 3/4 po. Afficher Dimensions : 9 1/2 po x 14 3/4 po. (24,13 cm x 37,47 cm) Editeur : Nishimuraya Yohachi mention de sources : Don de l'Association des femmes diplômées des étiquettes : 'Le poème sur lequel Hokusai basé sa composition d'impression se traduit comme suit:Ah ! Le pied-trailOf dessiné la montagne-phea
Poème de Sarumaru Dayu, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), ch. 1835/36, Katsushika Hokusai 葛飾 北斎, Japonais, 1760-1849, le Japon, la couleur d'impression sur bois, Oban, 26,4 x 38,6 cm Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-sarumaru-dayu-de-la-serie-d-une-centaine-de-poemes-explique-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-ch-1835-36-katsushika-hokusai-japonais-1760-1849-le-japon-la-couleur-d-impression-sur-bois-oban-26-4-x-38-6-cm-image328641279.html
RM2A2JW8F–Poème de Sarumaru Dayu, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), ch. 1835/36, Katsushika Hokusai 葛飾 北斎, Japonais, 1760-1849, le Japon, la couleur d'impression sur bois, Oban, 26,4 x 38,6 cm
Inspiré par le poème d'Ariwara Narihira, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière, Katsushika Hokusai, japonais, 1760-1849, impression de couleur de blocs de bois sur papier, Japon, ca. 1835-1836, période Edo, 10 3/16 x 15 1/16 po., 25,8 x 38,2 cm, pont, repensé par Artotop. L'art classique réinventé avec une touche moderne. Conception de lumière chaleureuse et gaie, de luminosité et de rayonnement de lumière. La photographie s'inspire du surréalisme et du futurisme, embrassant l'énergie dynamique de la technologie moderne, du mouvement, de la vitesse et révolutionne la culture Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/inspire-par-le-poeme-d-ariwara-narihira-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-katsushika-hokusai-japonais-1760-1849-impression-de-couleur-de-blocs-de-bois-sur-papier-japon-ca-1835-1836-periode-edo-10-3-16-x-15-1-16-po-25-8-x-38-2-cm-pont-repense-par-artotop-l-art-classique-reinvente-avec-une-touche-moderne-conception-de-lumiere-chaleureuse-et-gaie-de-luminosite-et-de-rayonnement-de-lumiere-la-photographie-s-inspire-du-surrealisme-et-du-futurisme-embrassant-l-energie-dynamique-de-la-technologie-moderne-du-mouvement-de-la-vitesse-et-revolutionne-la-culture-image459254410.html
RF2HK4RK6–Inspiré par le poème d'Ariwara Narihira, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière, Katsushika Hokusai, japonais, 1760-1849, impression de couleur de blocs de bois sur papier, Japon, ca. 1835-1836, période Edo, 10 3/16 x 15 1/16 po., 25,8 x 38,2 cm, pont, repensé par Artotop. L'art classique réinventé avec une touche moderne. Conception de lumière chaleureuse et gaie, de luminosité et de rayonnement de lumière. La photographie s'inspire du surréalisme et du futurisme, embrassant l'énergie dynamique de la technologie moderne, du mouvement, de la vitesse et révolutionne la culture
Art inspiré par 百人一首 うばがゑとき 大納言経信, poème de Dainagon Tsunenobu (Minamoto no Tsunenobu, Katsura no Dainagon), de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), période Edo (1615–1868), 1839, Japon, impression en blocs de bois polychrome; Encre et couleur sur papier, œuvres classiques modernisées par Artotop avec une touche de modernité. Formes, couleur et valeur, impact visuel accrocheur sur l'art émotions par la liberté d'œuvres d'art d'une manière contemporaine. Un message intemporel qui cherche une nouvelle direction créative. Artistes qui se tournent vers le support numérique et créent le NFT Artotop Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/art-inspire-par-poeme-de-dainagon-tsunenobu-minamoto-no-tsunenobu-katsura-no-dainagon-de-la-serie-une-centaine-de-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-periode-edo-1615-1868-1839-japon-impression-en-blocs-de-bois-polychrome-encre-et-couleur-sur-papier-oeuvres-classiques-modernisees-par-artotop-avec-une-touche-de-modernite-formes-couleur-et-valeur-impact-visuel-accrocheur-sur-l-art-emotions-par-la-liberte-d-oeuvres-d-art-d-une-maniere-contemporaine-un-message-intemporel-qui-cherche-une-nouvelle-direction-creative-artistes-qui-se-tournent-vers-le-support-numerique-et-creent-le-nft-artotop-image462918742.html
RF2HW3NG6–Art inspiré par 百人一首 うばがゑとき 大納言経信, poème de Dainagon Tsunenobu (Minamoto no Tsunenobu, Katsura no Dainagon), de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), période Edo (1615–1868), 1839, Japon, impression en blocs de bois polychrome; Encre et couleur sur papier, œuvres classiques modernisées par Artotop avec une touche de modernité. Formes, couleur et valeur, impact visuel accrocheur sur l'art émotions par la liberté d'œuvres d'art d'une manière contemporaine. Un message intemporel qui cherche une nouvelle direction créative. Artistes qui se tournent vers le support numérique et créent le NFT Artotop
Poème de Onakatomi no Yoshinobu Ason, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki). Artiste : Katsushika Hokusai (Japonais, Tokyo (EDO) 1760-1849 Tokyo (EDO)). Culture : le Japon. Dimensions : 10 x 14 1/8 in. (25,4 x 35,9 cm). Date : 1839. Musée : Metropolitan Museum of Art, New York, USA. Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-onakatomi-no-yoshinobu-ason-de-la-serie-d-une-centaine-de-poemes-explique-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-artiste-katsushika-hokusai-japonais-tokyo-edo-1760-1849-tokyo-edo-culture-le-japon-dimensions-10-x-14-1-8-in-25-4-x-35-9-cm-date-1839-musee-metropolitan-museum-of-art-new-york-usa-image213198663.html
RMPAT11Y–Poème de Onakatomi no Yoshinobu Ason, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki). Artiste : Katsushika Hokusai (Japonais, Tokyo (EDO) 1760-1849 Tokyo (EDO)). Culture : le Japon. Dimensions : 10 x 14 1/8 in. (25,4 x 35,9 cm). Date : 1839. Musée : Metropolitan Museum of Art, New York, USA.
Art inspiré par poème de Kanke, de la série cent Poems expliqué par l'infirmière, Katsushika Hokusai, japonais, 1760-1849, impression couleur de blocs de bois sur papier, Japon, ca. 1835-1836, époque Edo, 10 3/16 x 14 3/4 po, 25,8 x 37,5 cm, œuvres classiques modernisées par Artotop avec une touche de modernité. Formes, couleur et valeur, impact visuel accrocheur sur l'art émotions par la liberté d'œuvres d'art d'une manière contemporaine. Un message intemporel qui cherche une nouvelle direction créative. Artistes qui se tournent vers le support numérique et créent le NFT Artotop Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/art-inspire-par-poeme-de-kanke-de-la-serie-cent-poems-explique-par-l-infirmiere-katsushika-hokusai-japonais-1760-1849-impression-couleur-de-blocs-de-bois-sur-papier-japon-ca-1835-1836-epoque-edo-10-3-16-x-14-3-4-po-25-8-x-37-5-cm-oeuvres-classiques-modernisees-par-artotop-avec-une-touche-de-modernite-formes-couleur-et-valeur-impact-visuel-accrocheur-sur-l-art-emotions-par-la-liberte-d-oeuvres-d-art-d-une-maniere-contemporaine-un-message-intemporel-qui-cherche-une-nouvelle-direction-creative-artistes-qui-se-tournent-vers-le-support-numerique-et-creent-le-nft-artotop-image459568397.html
RF2HKK451–Art inspiré par poème de Kanke, de la série cent Poems expliqué par l'infirmière, Katsushika Hokusai, japonais, 1760-1849, impression couleur de blocs de bois sur papier, Japon, ca. 1835-1836, époque Edo, 10 3/16 x 14 3/4 po, 25,8 x 37,5 cm, œuvres classiques modernisées par Artotop avec une touche de modernité. Formes, couleur et valeur, impact visuel accrocheur sur l'art émotions par la liberté d'œuvres d'art d'une manière contemporaine. Un message intemporel qui cherche une nouvelle direction créative. Artistes qui se tournent vers le support numérique et créent le NFT Artotop
Poème de Sosei Hoshi, de la série “One Hundred Poems explicité par an Wet Nurse (Hyakunin isshu uba ga etoki)”, Japon, 1921. Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-sosei-hoshi-de-la-serie-x201c-one-hundred-poems-explicite-par-an-wet-nurse-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-x201d-japon-1921-image466987665.html
RM2J3N3EW–Poème de Sosei Hoshi, de la série “One Hundred Poems explicité par an Wet Nurse (Hyakunin isshu uba ga etoki)”, Japon, 1921.
Poème de Kakinomoto Hitomaro, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1839 Katsushika Hokusai Japonais.Poème de Kakinomoto Hitomaro, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 36486 Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-kakinomoto-hitomaro-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-1839-katsushika-hokusai-japonais-poeme-de-kakinomoto-hitomaro-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-36486-image458546253.html
RM2HJ0GBW–Poème de Kakinomoto Hitomaro, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1839 Katsushika Hokusai Japonais.Poème de Kakinomoto Hitomaro, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 36486
Katsushika Hokusai. Poème de Dainagon Tsunenobu, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki). 1830-1841. Le Japon. Estampe oban couleur ; Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/katsushika-hokusai-poeme-de-dainagon-tsunenobu-de-la-serie-d-une-centaine-de-poemes-explique-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-1830-1841-le-japon-estampe-oban-couleur-image337966289.html
RM2AHRKCH–Katsushika Hokusai. Poème de Dainagon Tsunenobu, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki). 1830-1841. Le Japon. Estampe oban couleur ;
Poème de Minamoto no Muneyuki Ason, de la série cent poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1939 de Katsushika Hokusai Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-minamoto-no-muneyuki-ason-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-1939-de-katsushika-hokusai-image574962570.html
RM2TBBPHE–Poème de Minamoto no Muneyuki Ason, de la série cent poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1939 de Katsushika Hokusai
. Anglais : numéro d'Accession : 1957.195 Afficher Artiste : Katsushika Hokusai Afficher Titre : Poème de Jito Tenno Série Titre : cent poèmes comme expliqué par l'infirmière de nom : Hyakunin isshu uba ga etoki Date de création : 1835 technique : gravure sur bois Hauteur : 9 5/8 po. Largeur : 14 3/8 in. Afficher Dimensions : 9 5/8 po. x 14 3/8 in. (24,45 cm x 36,51 cm) Editeur : Nishimuraya Yohachi Ligne de crédit : legs de Mme Cora Burnett Timken copie de l'étiquette : "Le poème qui a inspiré cette impression a été écrit par Jit Empress ?, qui régna de 690 à 696. Il traduit:Le printemps est passé.L'été est arrivé.robes de soie blanche, la ro Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/anglais-numero-d-accession-1957195-afficher-artiste-katsushika-hokusai-afficher-titre-poeme-de-jito-tenno-serie-titre-cent-poemes-comme-explique-par-l-infirmiere-de-nom-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-date-de-creation-1835-technique-gravure-sur-bois-hauteur-9-5-8-po-largeur-14-3-8-in-afficher-dimensions-9-5-8-po-x-14-3-8-in-24-45-cm-x-36-51-cm-editeur-nishimuraya-yohachi-ligne-de-credit-legs-de-mme-cora-burnett-timken-copie-de-l-etiquette-le-poeme-qui-a-inspire-cette-impression-a-ete-ecrit-par-jit-empress-qui-regna-de-690-a-696-il-traduit-le-printemps-est-passe-l-ete-est-arrive-robes-de-soie-blanche-la-ro-image185819953.html
RMMP8R6W–. Anglais : numéro d'Accession : 1957.195 Afficher Artiste : Katsushika Hokusai Afficher Titre : Poème de Jito Tenno Série Titre : cent poèmes comme expliqué par l'infirmière de nom : Hyakunin isshu uba ga etoki Date de création : 1835 technique : gravure sur bois Hauteur : 9 5/8 po. Largeur : 14 3/8 in. Afficher Dimensions : 9 5/8 po. x 14 3/8 in. (24,45 cm x 36,51 cm) Editeur : Nishimuraya Yohachi Ligne de crédit : legs de Mme Cora Burnett Timken copie de l'étiquette : "Le poème qui a inspiré cette impression a été écrit par Jit Empress ?, qui régna de 690 à 696. Il traduit:Le printemps est passé.L'été est arrivé.robes de soie blanche, la ro
Poème de Kakinomoto no Hitomaro, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), ch. 1835/36, Katsushika Hokusai 葛飾 北斎, Japonais, 1760-1849, le Japon, la couleur d'impression sur bois, Oban, 37,6 x 25,7 cm Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-kakinomoto-no-hitomaro-de-la-serie-d-une-centaine-de-poemes-explique-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-ch-1835-36-katsushika-hokusai-japonais-1760-1849-le-japon-la-couleur-d-impression-sur-bois-oban-37-6-x-25-7-cm-image328635582.html
RM2A2JJ12–Poème de Kakinomoto no Hitomaro, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), ch. 1835/36, Katsushika Hokusai 葛飾 北斎, Japonais, 1760-1849, le Japon, la couleur d'impression sur bois, Oban, 37,6 x 25,7 cm
Poème de Motoyoshi Shinno, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki). Artiste : Katsushika Hokusai (Japonais, Tokyo (EDO) 1760-1849 Tokyo (EDO)). Culture : le Japon. Dimensions : H. 10 1/8 in. (25,7 cm) ; W. 14 1/2 in. (36,8 cm). Date : ca. 1839. Musée : Metropolitan Museum of Art, New York, USA. Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-motoyoshi-shinno-de-la-serie-d-une-centaine-de-poemes-explique-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-artiste-katsushika-hokusai-japonais-tokyo-edo-1760-1849-tokyo-edo-culture-le-japon-dimensions-h-10-1-8-in-25-7-cm-w-14-1-2-in-36-8-cm-date-ca-1839-musee-metropolitan-museum-of-art-new-york-usa-image213503103.html
RMPB9WAR–Poème de Motoyoshi Shinno, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki). Artiste : Katsushika Hokusai (Japonais, Tokyo (EDO) 1760-1849 Tokyo (EDO)). Culture : le Japon. Dimensions : H. 10 1/8 in. (25,7 cm) ; W. 14 1/2 in. (36,8 cm). Date : ca. 1839. Musée : Metropolitan Museum of Art, New York, USA.
Art inspiré par le poème de Harumichi no Tsuraki, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière, Katsushika Hokusai, japonais, 1760-1849, impression couleur sur papier, ca. 1835-1836, époque Edo, 10 3/8 x 14 3/4 po, 26,4 x 37,5 cm, œuvres classiques modernisées par Artotop avec une touche de modernité. Formes, couleur et valeur, impact visuel accrocheur sur l'art émotions par la liberté d'œuvres d'art d'une manière contemporaine. Un message intemporel qui cherche une nouvelle direction créative. Artistes qui se tournent vers le support numérique et créent le NFT Artotop Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/art-inspire-par-le-poeme-de-harumichi-no-tsuraki-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-katsushika-hokusai-japonais-1760-1849-impression-couleur-sur-papier-ca-1835-1836-epoque-edo-10-3-8-x-14-3-4-po-26-4-x-37-5-cm-oeuvres-classiques-modernisees-par-artotop-avec-une-touche-de-modernite-formes-couleur-et-valeur-impact-visuel-accrocheur-sur-l-art-emotions-par-la-liberte-d-oeuvres-d-art-d-une-maniere-contemporaine-un-message-intemporel-qui-cherche-une-nouvelle-direction-creative-artistes-qui-se-tournent-vers-le-support-numerique-et-creent-le-nft-artotop-image459562157.html
RF2HKJT65–Art inspiré par le poème de Harumichi no Tsuraki, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière, Katsushika Hokusai, japonais, 1760-1849, impression couleur sur papier, ca. 1835-1836, époque Edo, 10 3/8 x 14 3/4 po, 26,4 x 37,5 cm, œuvres classiques modernisées par Artotop avec une touche de modernité. Formes, couleur et valeur, impact visuel accrocheur sur l'art émotions par la liberté d'œuvres d'art d'une manière contemporaine. Un message intemporel qui cherche une nouvelle direction créative. Artistes qui se tournent vers le support numérique et créent le NFT Artotop
Poème de Chunagon Atsutada, de la série “One Hundred Poems Explired by a Wet Nurse (Hyakunin isshu uba ga etoki)”, Japon, 1921. Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-chunagon-atsutada-de-la-serie-x201c-one-hundred-poems-explired-by-a-wet-nurse-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-x201d-japon-1921-image466987650.html
RM2J3N3EA–Poème de Chunagon Atsutada, de la série “One Hundred Poems Explired by a Wet Nurse (Hyakunin isshu uba ga etoki)”, Japon, 1921.
Poème de Tenchi Tennō, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1839 Katsushika Hokusai Japonais.Poème de Tenchi Tennō, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 55306 Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-tenchi-tenn-de-la-serie-une-centaine-de-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-1839-katsushika-hokusai-japonais-poeme-de-tenchi-tenn-de-la-serie-une-centaine-de-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-55306-image458182297.html
RM2HHC05D–Poème de Tenchi Tennō, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1839 Katsushika Hokusai Japonais.Poème de Tenchi Tennō, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 55306
Katsushika Hokusai. Poème de Sosei Hoshi, de la série "Cent poèmes expliqués par une nourrice (Hyakunin isshu uba ga etoki)". 1921. Le Japon. Gravure sur bois en couleur Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/katsushika-hokusai-poeme-de-sosei-hoshi-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-une-nourrice-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-1921-le-japon-gravure-sur-bois-en-couleur-image337952317.html
RM2AHR1HH–Katsushika Hokusai. Poème de Sosei Hoshi, de la série "Cent poèmes expliqués par une nourrice (Hyakunin isshu uba ga etoki)". 1921. Le Japon. Gravure sur bois en couleur
Poème de Chunagon Atsutada (Fujiwara no Asatada), de la série cent poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1962 de Katsushika Hokusai Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-chunagon-atsutada-fujiwara-no-asatada-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-1962-de-katsushika-hokusai-image574962583.html
RM2TBBPHY–Poème de Chunagon Atsutada (Fujiwara no Asatada), de la série cent poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1962 de Katsushika Hokusai
. Anglais : numéro d'Accession : 1954.46 Artiste Affichage : Katsushika Hokusai Afficher Titre : Poème de Sarumaru Dayu Traduction(s) : Série Sarumarudayu Titre : cent poèmes comme expliqué par l'infirmière de nom : Hyakunin isshu uba ga etoki Date de création : 1835 technique : gravure sur bois HAUTEUR : 10 in. Largeur : 14 3/4 po. Afficher Dimensions : 10 po. x 14 3/4 in. (25,4 cm x 37,47 cm) Editeur : Nishimuraya Yohachi mention de sources : Don de M. Clark Cavenee copie de l'Étiquette : 'les femmes paysannes transportant les râteaux et assumer basketsprobably mushroomstread avec le long d'un sentier sinueux à travers les montagnes en automne. Deux paus Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/anglais-numero-d-accession-1954-46-artiste-affichage-katsushika-hokusai-afficher-titre-poeme-de-sarumaru-dayu-traduction-s-serie-sarumarudayu-titre-cent-poemes-comme-explique-par-l-infirmiere-de-nom-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-date-de-creation-1835-technique-gravure-sur-bois-hauteur-10-in-largeur-14-3-4-po-afficher-dimensions-10-po-x-14-3-4-in-25-4-cm-x-37-47-cm-editeur-nishimuraya-yohachi-mention-de-sources-don-de-m-clark-cavenee-copie-de-l-etiquette-les-femmes-paysannes-transportant-les-rateaux-et-assumer-basketsprobably-mushroomstread-avec-le-long-d-un-sentier-sinueux-a-travers-les-montagnes-en-automne-deux-paus-image185820068.html
RMMP8RB0–. Anglais : numéro d'Accession : 1954.46 Artiste Affichage : Katsushika Hokusai Afficher Titre : Poème de Sarumaru Dayu Traduction(s) : Série Sarumarudayu Titre : cent poèmes comme expliqué par l'infirmière de nom : Hyakunin isshu uba ga etoki Date de création : 1835 technique : gravure sur bois HAUTEUR : 10 in. Largeur : 14 3/4 po. Afficher Dimensions : 10 po. x 14 3/4 in. (25,4 cm x 37,47 cm) Editeur : Nishimuraya Yohachi mention de sources : Don de M. Clark Cavenee copie de l'Étiquette : 'les femmes paysannes transportant les râteaux et assumer basketsprobably mushroomstread avec le long d'un sentier sinueux à travers les montagnes en automne. Deux paus
Poème de Minamoto no Muneyuki Ason, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), ch. 1835/36, Katsushika Hokusai 葛飾 北斎, Japonais, 1760-1849, le Japon, la couleur d'impression sur bois, Oban, 9 7/8 x 14 1/4 in Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-minamoto-no-muneyuki-ason-de-la-serie-d-une-centaine-de-poemes-explique-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-ch-1835-36-katsushika-hokusai-japonais-1760-1849-le-japon-la-couleur-d-impression-sur-bois-oban-9-7-8-x-14-1-4-in-image328638038.html
RM2A2JN4P–Poème de Minamoto no Muneyuki Ason, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), ch. 1835/36, Katsushika Hokusai 葛飾 北斎, Japonais, 1760-1849, le Japon, la couleur d'impression sur bois, Oban, 9 7/8 x 14 1/4 in
. Anglais : numéro d'Accession : 1957.194 Afficher Artiste : Katsushika Hokusai Afficher Titre : Poème de Sanjo-en traduction(s) : Série Sanjoin Titre : cent poèmes comme expliqué par l'infirmière de nom : Hyakunin isshu uba ga etoki Date de création : 1835 technique : gravure sur bois Hauteur : 9 3/4 in. Largeur : 14 1/2 po. Afficher Dimensions : 9 3/4 po. x 14 1/2 in. (24,77 cm x 36,83 cm) Editeur : Iseya Sanjiro Ligne de crédit : legs de Mme Cora Burnett Timken copie de l'étiquette : "l'anthologie de poésie, une centaine de poèmes, a été une source populaire d'art japonais et de la littérature depuis le xiiie siècle. Hokusai inventé t Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/anglais-numero-d-accession-1957194-afficher-artiste-katsushika-hokusai-afficher-titre-poeme-de-sanjo-en-traduction-s-serie-sanjoin-titre-cent-poemes-comme-explique-par-l-infirmiere-de-nom-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-date-de-creation-1835-technique-gravure-sur-bois-hauteur-9-3-4-in-largeur-14-1-2-po-afficher-dimensions-9-3-4-po-x-14-1-2-in-24-77-cm-x-36-83-cm-editeur-iseya-sanjiro-ligne-de-credit-legs-de-mme-cora-burnett-timken-copie-de-l-etiquette-l-anthologie-de-poesie-une-centaine-de-poemes-a-ete-une-source-populaire-d-art-japonais-et-de-la-litterature-depuis-le-xiiie-siecle-hokusai-invente-t-image185819572.html
RMMP8PN8–. Anglais : numéro d'Accession : 1957.194 Afficher Artiste : Katsushika Hokusai Afficher Titre : Poème de Sanjo-en traduction(s) : Série Sanjoin Titre : cent poèmes comme expliqué par l'infirmière de nom : Hyakunin isshu uba ga etoki Date de création : 1835 technique : gravure sur bois Hauteur : 9 3/4 in. Largeur : 14 1/2 po. Afficher Dimensions : 9 3/4 po. x 14 1/2 in. (24,77 cm x 36,83 cm) Editeur : Iseya Sanjiro Ligne de crédit : legs de Mme Cora Burnett Timken copie de l'étiquette : "l'anthologie de poésie, une centaine de poèmes, a été une source populaire d'art japonais et de la littérature depuis le xiiie siècle. Hokusai inventé t
JITO Tenno (tissus teintureurs ouvriers), de Hyakunin Isshu ubaga Etoki (les cent Poèmes expliqués par l'infirmière), Katsushika Hokusai, 1760 – 1849, impression de blocs de bois (ukiyo-e) sur papier mûrier (washi), encre de couleur, montre des ouvriers à diverses étapes de la teinture de tissu, scène japonaise ca. 1840, paysages, Imprimer Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/jito-tenno-tissus-teintureurs-ouvriers-de-hyakunin-isshu-ubaga-etoki-les-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-katsushika-hokusai-1760-1849-impression-de-blocs-de-bois-ukiyo-e-sur-papier-murier-washi-encre-de-couleur-montre-des-ouvriers-a-diverses-etapes-de-la-teinture-de-tissu-scene-japonaise-ca-1840-paysages-imprimer-image391702075.html
RM2DN7FYR–JITO Tenno (tissus teintureurs ouvriers), de Hyakunin Isshu ubaga Etoki (les cent Poèmes expliqués par l'infirmière), Katsushika Hokusai, 1760 – 1849, impression de blocs de bois (ukiyo-e) sur papier mûrier (washi), encre de couleur, montre des ouvriers à diverses étapes de la teinture de tissu, scène japonaise ca. 1840, paysages, Imprimer
Dainagon Tsunenobu (ouvriers, au bord de la mer, toile de teinture), de Hyakunin isshu ubaga etoki (UNE centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière), Katsushika Hokusai, 1760 – 1849, impression de blocs de bois (ukiyo-e) sur papier mûrier (washi), encre de couleur, montre probablement de la teinture de tissus, à côté de la scène, les différents ouvriers d'indieing de la mer, de la scène, de la scène de divers. Caractères japonais en haut à gauche., Japon, ca. 1839, paysages, Imprimer Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/dainagon-tsunenobu-ouvriers-au-bord-de-la-mer-toile-de-teinture-de-hyakunin-isshu-ubaga-etoki-une-centaine-de-poemes-expliques-par-l-infirmiere-katsushika-hokusai-1760-1849-impression-de-blocs-de-bois-ukiyo-e-sur-papier-murier-washi-encre-de-couleur-montre-probablement-de-la-teinture-de-tissus-a-cote-de-la-scene-les-differents-ouvriers-d-indieing-de-la-mer-de-la-scene-de-la-scene-de-divers-caracteres-japonais-en-haut-a-gauche-japon-ca-1839-paysages-imprimer-image391398832.html
RM2DMNN5M–Dainagon Tsunenobu (ouvriers, au bord de la mer, toile de teinture), de Hyakunin isshu ubaga etoki (UNE centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière), Katsushika Hokusai, 1760 – 1849, impression de blocs de bois (ukiyo-e) sur papier mûrier (washi), encre de couleur, montre probablement de la teinture de tissus, à côté de la scène, les différents ouvriers d'indieing de la mer, de la scène, de la scène de divers. Caractères japonais en haut à gauche., Japon, ca. 1839, paysages, Imprimer
Art inspiré par le poème d'Ariwara Narihira, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière, Katsushika Hokusai, japonais, 1760-1849, impression couleur sur papier, Japon, ca. 1835-1836, époque Edo, 10 3/16 x 15 1/16 po, 25,8 x 38,2 cm, pont, oeuvres classiques modernisées par Artotop avec une touche de modernité. Formes, couleur et valeur, impact visuel accrocheur sur l'art émotions par la liberté d'œuvres d'art d'une manière contemporaine. Un message intemporel qui cherche une nouvelle direction créative. Artistes qui se tournent vers le support numérique et créent le NFT Artotop Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/art-inspire-par-le-poeme-d-ariwara-narihira-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-katsushika-hokusai-japonais-1760-1849-impression-couleur-sur-papier-japon-ca-1835-1836-epoque-edo-10-3-16-x-15-1-16-po-25-8-x-38-2-cm-pont-oeuvres-classiques-modernisees-par-artotop-avec-une-touche-de-modernite-formes-couleur-et-valeur-impact-visuel-accrocheur-sur-l-art-emotions-par-la-liberte-d-oeuvres-d-art-d-une-maniere-contemporaine-un-message-intemporel-qui-cherche-une-nouvelle-direction-creative-artistes-qui-se-tournent-vers-le-support-numerique-et-creent-le-nft-artotop-image459568809.html
RF2HKK4KN–Art inspiré par le poème d'Ariwara Narihira, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière, Katsushika Hokusai, japonais, 1760-1849, impression couleur sur papier, Japon, ca. 1835-1836, époque Edo, 10 3/16 x 15 1/16 po, 25,8 x 38,2 cm, pont, oeuvres classiques modernisées par Artotop avec une touche de modernité. Formes, couleur et valeur, impact visuel accrocheur sur l'art émotions par la liberté d'œuvres d'art d'une manière contemporaine. Un message intemporel qui cherche une nouvelle direction créative. Artistes qui se tournent vers le support numérique et créent le NFT Artotop
« le poème de Fujiwara no Michinobu ason » de la série The Hundred Poems (les cent Poèmes expliqués par l’infirmière (Hyaku’nin Isshu Uba-ga-Etoki), imprimé Woodblock à l’encre colorée sur papier, les voyageurs qui se présentent à la première aube montrent des paires d’hommes qui s’assaillent avec de lourdes charges sur leurs épaules — deux ensembles au premier plan alternent entre les hommes qui portent des voiles de sacs ronds. Dans le coin inférieur droit se trouve un homme plié pour fixer son santal avec sa lourde charge reposant sur le côté. L'arrière-plan montre une trace de travailleurs qui s'exécutent plus loin dans la distance. Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/le-poeme-de-fujiwara-no-michinobu-ason-de-la-serie-the-hundred-poems-les-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyaku-nin-isshu-uba-ga-etoki-imprime-woodblock-a-l-encre-coloree-sur-papier-les-voyageurs-qui-se-presentent-a-la-premiere-aube-montrent-des-paires-d-hommes-qui-s-assaillent-avec-de-lourdes-charges-sur-leurs-epaules-deux-ensembles-au-premier-plan-alternent-entre-les-hommes-qui-portent-des-voiles-de-sacs-ronds-dans-le-coin-inferieur-droit-se-trouve-un-homme-plie-pour-fixer-son-santal-avec-sa-lourde-charge-reposant-sur-le-cote-l-arriere-plan-montre-une-trace-de-travailleurs-qui-s-executent-plus-loin-dans-la-distance-image391102440.html
RM2DM8748–« le poème de Fujiwara no Michinobu ason » de la série The Hundred Poems (les cent Poèmes expliqués par l’infirmière (Hyaku’nin Isshu Uba-ga-Etoki), imprimé Woodblock à l’encre colorée sur papier, les voyageurs qui se présentent à la première aube montrent des paires d’hommes qui s’assaillent avec de lourdes charges sur leurs épaules — deux ensembles au premier plan alternent entre les hommes qui portent des voiles de sacs ronds. Dans le coin inférieur droit se trouve un homme plié pour fixer son santal avec sa lourde charge reposant sur le côté. L'arrière-plan montre une trace de travailleurs qui s'exécutent plus loin dans la distance.
Art inspiré par 百人一首 乳母かゑとき 猿丸太夫, poème de Sarumaru Dayū, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), époque Edo (1615–1868), 1839, Japon, impression polychrome sur bois; encre et couleur sur papier, 10 x 14 3/8 cm (25,4 x 36,5 cm), tirages, Katsushika, œuvres classiques modernisées par Artotop avec une touche de modernité. Formes, couleur et valeur, impact visuel accrocheur sur l'art émotions par la liberté d'œuvres d'art d'une manière contemporaine. Un message intemporel qui cherche une nouvelle direction créative. Artistes qui se tournent vers le support numérique et créent le NFT Artotop Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/art-inspire-par-poeme-de-sarumaru-dayu-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-epoque-edo-1615-1868-1839-japon-impression-polychrome-sur-bois-encre-et-couleur-sur-papier-10-x-14-3-8-cm-25-4-x-36-5-cm-tirages-katsushika-oeuvres-classiques-modernisees-par-artotop-avec-une-touche-de-modernite-formes-couleur-et-valeur-impact-visuel-accrocheur-sur-l-art-emotions-par-la-liberte-d-oeuvres-d-art-d-une-maniere-contemporaine-un-message-intemporel-qui-cherche-une-nouvelle-direction-creative-artistes-qui-se-tournent-vers-le-support-numerique-et-creent-le-nft-artotop-image462918308.html
RF2HW3N0M–Art inspiré par 百人一首 乳母かゑとき 猿丸太夫, poème de Sarumaru Dayū, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), époque Edo (1615–1868), 1839, Japon, impression polychrome sur bois; encre et couleur sur papier, 10 x 14 3/8 cm (25,4 x 36,5 cm), tirages, Katsushika, œuvres classiques modernisées par Artotop avec une touche de modernité. Formes, couleur et valeur, impact visuel accrocheur sur l'art émotions par la liberté d'œuvres d'art d'une manière contemporaine. Un message intemporel qui cherche une nouvelle direction créative. Artistes qui se tournent vers le support numérique et créent le NFT Artotop
Poème de Kanke, de la série cent Poems expliqué par l'infirmière, Katsushika Hokusai, japonais, 1760-1849, impression de couleur de blocs de bois sur papier, Japon, ca.1835-1836, période Edo, 10 3/16 x 14 3/4 po, 25,8 x 37,5 cm Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-kanke-de-la-serie-cent-poems-explique-par-l-infirmiere-katsushika-hokusai-japonais-1760-1849-impression-de-couleur-de-blocs-de-bois-sur-papier-japon-ca-1835-1836-periode-edo-10-3-16-x-14-3-4-po-25-8-x-37-5-cm-image454275154.html
RM2HB20GJ–Poème de Kanke, de la série cent Poems expliqué par l'infirmière, Katsushika Hokusai, japonais, 1760-1849, impression de couleur de blocs de bois sur papier, Japon, ca.1835-1836, période Edo, 10 3/16 x 14 3/4 po, 25,8 x 37,5 cm
Art inspiré par 百人一首 乳母かゑとき 柿本人麿, poème de Kakinomoto Hitomaro, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), époque Edo (1615–1868), 1839, Japon, imprimé en polychrome sur bois; encre et couleur sur papier, 9 7/8 x 14 cm (25,1 x 35,6 cm), tirages, oeuvres classiques modernisées par Artotop avec une touche de modernité. Formes, couleur et valeur, impact visuel accrocheur sur l'art émotions par la liberté d'œuvres d'art d'une manière contemporaine. Un message intemporel qui cherche une nouvelle direction créative. Artistes qui se tournent vers le support numérique et créent le NFT Artotop Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/art-inspire-par-poeme-de-kakinomoto-hitomaro-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-epoque-edo-1615-1868-1839-japon-imprime-en-polychrome-sur-bois-encre-et-couleur-sur-papier-9-7-8-x-14-cm-25-1-x-35-6-cm-tirages-oeuvres-classiques-modernisees-par-artotop-avec-une-touche-de-modernite-formes-couleur-et-valeur-impact-visuel-accrocheur-sur-l-art-emotions-par-la-liberte-d-oeuvres-d-art-d-une-maniere-contemporaine-un-message-intemporel-qui-cherche-une-nouvelle-direction-creative-artistes-qui-se-tournent-vers-le-support-numerique-et-creent-le-nft-artotop-image462903795.html
RF2HW32EB–Art inspiré par 百人一首 乳母かゑとき 柿本人麿, poème de Kakinomoto Hitomaro, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), époque Edo (1615–1868), 1839, Japon, imprimé en polychrome sur bois; encre et couleur sur papier, 9 7/8 x 14 cm (25,1 x 35,6 cm), tirages, oeuvres classiques modernisées par Artotop avec une touche de modernité. Formes, couleur et valeur, impact visuel accrocheur sur l'art émotions par la liberté d'œuvres d'art d'une manière contemporaine. Un message intemporel qui cherche une nouvelle direction créative. Artistes qui se tournent vers le support numérique et créent le NFT Artotop
Poème de Sarumaru Dayu, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki). Artiste : Katsushika Hokusai (Japonais, Tokyo (EDO) 1760-1849 Tokyo (EDO)). Culture : le Japon. Dimensions : 10 x 14 3/8 in. (25,4 x 36,5 cm). Date : 1839. Musée : Metropolitan Museum of Art, New York, USA. Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-sarumaru-dayu-de-la-serie-d-une-centaine-de-poemes-explique-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-artiste-katsushika-hokusai-japonais-tokyo-edo-1760-1849-tokyo-edo-culture-le-japon-dimensions-10-x-14-3-8-in-25-4-x-36-5-cm-date-1839-musee-metropolitan-museum-of-art-new-york-usa-image212901009.html
RMPAADBD–Poème de Sarumaru Dayu, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki). Artiste : Katsushika Hokusai (Japonais, Tokyo (EDO) 1760-1849 Tokyo (EDO)). Culture : le Japon. Dimensions : 10 x 14 3/8 in. (25,4 x 36,5 cm). Date : 1839. Musée : Metropolitan Museum of Art, New York, USA.
Art inspiré par 百人一首 乳母か縁説 中納言家持, poème de Chūnagon Yakamochi (Ōtomo no Yakamochi), de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), période Edo (1615–1868), 1760–1849, Japon, imprimé polychrome sur bois; encre et couleur sur papier, 9 3/4 x 14 3/8 cm (, les œuvres classiques modernisées par Artotop avec un peu de modernité. Formes, couleur et valeur, impact visuel accrocheur sur l'art émotions par la liberté d'œuvres d'art d'une manière contemporaine. Un message intemporel qui cherche une nouvelle direction créative. Artistes qui se tournent vers le support numérique et créent le NFT Artotop Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/art-inspire-par-poeme-de-chunagon-yakamochi-tomo-no-yakamochi-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-periode-edo-1615-1868-1760-1849-japon-imprime-polychrome-sur-bois-encre-et-couleur-sur-papier-9-3-4-x-14-3-8-cm-les-oeuvres-classiques-modernisees-par-artotop-avec-un-peu-de-modernite-formes-couleur-et-valeur-impact-visuel-accrocheur-sur-l-art-emotions-par-la-liberte-d-oeuvres-d-art-d-une-maniere-contemporaine-un-message-intemporel-qui-cherche-une-nouvelle-direction-creative-artistes-qui-se-tournent-vers-le-support-numerique-et-creent-le-nft-artotop-image462917728.html
RF2HW3M80–Art inspiré par 百人一首 乳母か縁説 中納言家持, poème de Chūnagon Yakamochi (Ōtomo no Yakamochi), de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), période Edo (1615–1868), 1760–1849, Japon, imprimé polychrome sur bois; encre et couleur sur papier, 9 3/4 x 14 3/8 cm (, les œuvres classiques modernisées par Artotop avec un peu de modernité. Formes, couleur et valeur, impact visuel accrocheur sur l'art émotions par la liberté d'œuvres d'art d'une manière contemporaine. Un message intemporel qui cherche une nouvelle direction créative. Artistes qui se tournent vers le support numérique et créent le NFT Artotop
Katsushika Hokusai. Poème de Chunagon Yakamochi, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki). 1830-1841. Le Japon. Estampe oban couleur ; Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/katsushika-hokusai-poeme-de-chunagon-yakamochi-de-la-serie-d-une-centaine-de-poemes-explique-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-1830-1841-le-japon-estampe-oban-couleur-image337960493.html
RM2AHRC1H–Katsushika Hokusai. Poème de Chunagon Yakamochi, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki). 1830-1841. Le Japon. Estampe oban couleur ;
Art inspiré par 百人一首 乳かゑとき 中納言敦忠, poème de Chūnagon Atsutada (Fujiwara no Asatada), de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), Taishō période (1912–26), 1921, Japon, imprimé polychrome sur bois; Encre et couleur sur papier, image: 10 1/4 × 15 1/4 po, œuvres classiques modernisées par Artotop avec une touche de modernité. Formes, couleur et valeur, impact visuel accrocheur sur l'art émotions par la liberté d'œuvres d'art d'une manière contemporaine. Un message intemporel qui cherche une nouvelle direction créative. Artistes qui se tournent vers le support numérique et créent le NFT Artotop Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/art-inspire-par-poeme-de-chunagon-atsutada-fujiwara-no-asatada-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-taish-periode-1912-26-1921-japon-imprime-polychrome-sur-bois-encre-et-couleur-sur-papier-image-10-1-4-15-1-4-po-oeuvres-classiques-modernisees-par-artotop-avec-une-touche-de-modernite-formes-couleur-et-valeur-impact-visuel-accrocheur-sur-l-art-emotions-par-la-liberte-d-oeuvres-d-art-d-une-maniere-contemporaine-un-message-intemporel-qui-cherche-une-nouvelle-direction-creative-artistes-qui-se-tournent-vers-le-support-numerique-et-creent-le-nft-artotop-image462916544.html
RF2HW3JNM–Art inspiré par 百人一首 乳かゑとき 中納言敦忠, poème de Chūnagon Atsutada (Fujiwara no Asatada), de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), Taishō période (1912–26), 1921, Japon, imprimé polychrome sur bois; Encre et couleur sur papier, image: 10 1/4 × 15 1/4 po, œuvres classiques modernisées par Artotop avec une touche de modernité. Formes, couleur et valeur, impact visuel accrocheur sur l'art émotions par la liberté d'œuvres d'art d'une manière contemporaine. Un message intemporel qui cherche une nouvelle direction créative. Artistes qui se tournent vers le support numérique et créent le NFT Artotop
Poème de Chunagon Yakamochi, de la série "One Hundred Poems explicité par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki)", Japon, c. 1835/36. Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-chunagon-yakamochi-de-la-serie-one-hundred-poems-explicite-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-japon-c-1835-36-image466987554.html
RM2J3N3AX–Poème de Chunagon Yakamochi, de la série "One Hundred Poems explicité par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki)", Japon, c. 1835/36.
Art inspiré par 百人一首 うはかゑとき 菅家, poème de Kanke (Sugawara Michizane), de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), période Edo (1615–1868), ca. 1839, Japon, imprimé polychrome sur bois ; encre et couleur sur papier, 10 x 14 3/5 po. (25,4 x 37,1 cm, œuvres classiques modernisées par Artotop avec une touche de modernité. Formes, couleur et valeur, impact visuel accrocheur sur l'art émotions par la liberté d'œuvres d'art d'une manière contemporaine. Un message intemporel qui cherche une nouvelle direction créative. Artistes qui se tournent vers le support numérique et créent le NFT Artotop Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/art-inspire-par-poeme-de-kanke-sugawara-michizane-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-periode-edo-1615-1868-ca-1839-japon-imprime-polychrome-sur-bois-encre-et-couleur-sur-papier-10-x-14-3-5-po-25-4-x-37-1-cm-oeuvres-classiques-modernisees-par-artotop-avec-une-touche-de-modernite-formes-couleur-et-valeur-impact-visuel-accrocheur-sur-l-art-emotions-par-la-liberte-d-oeuvres-d-art-d-une-maniere-contemporaine-un-message-intemporel-qui-cherche-une-nouvelle-direction-creative-artistes-qui-se-tournent-vers-le-support-numerique-et-creent-le-nft-artotop-image462903807.html
RF2HW32ER–Art inspiré par 百人一首 うはかゑとき 菅家, poème de Kanke (Sugawara Michizane), de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), période Edo (1615–1868), ca. 1839, Japon, imprimé polychrome sur bois ; encre et couleur sur papier, 10 x 14 3/5 po. (25,4 x 37,1 cm, œuvres classiques modernisées par Artotop avec une touche de modernité. Formes, couleur et valeur, impact visuel accrocheur sur l'art émotions par la liberté d'œuvres d'art d'une manière contemporaine. Un message intemporel qui cherche une nouvelle direction créative. Artistes qui se tournent vers le support numérique et créent le NFT Artotop
Poème de Sangi Hitoshi (Minamoto no Hitoshi), extrait de la série cent poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1939 de Katsushika Hokusai Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-sangi-hitoshi-minamoto-no-hitoshi-extrait-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-1939-de-katsushika-hokusai-image574962566.html
RM2TBBPHA–Poème de Sangi Hitoshi (Minamoto no Hitoshi), extrait de la série cent poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1939 de Katsushika Hokusai
Poème de Sōsei Hōshi, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1921 Katsushika Hokusai Japonais.Poème de Sōsei Hōshi, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 55612 Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-s-sei-h-shi-de-la-serie-une-centaine-de-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-1921-katsushika-hokusai-japonais-poeme-de-s-sei-h-shi-de-la-serie-une-centaine-de-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-55612-image458557032.html
RM2HJ124T–Poème de Sōsei Hōshi, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1921 Katsushika Hokusai Japonais.Poème de Sōsei Hōshi, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 55612
Poème d'Akazome Emon, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1921 Katsushika Hokusai Japonais.Poème d'Akazome Emon, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 55609 Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-d-akazome-emon-de-la-serie-une-centaine-de-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-1921-katsushika-hokusai-japonais-poeme-d-akazome-emon-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-55609-image458064761.html
RM2HH6J7N–Poème d'Akazome Emon, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1921 Katsushika Hokusai Japonais.Poème d'Akazome Emon, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 55609
Poème de Sarumaru Dayū, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1839 Katsushika Hokusai Japonais.Poème de Sarumaru Dayū, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 56136 Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-sarumaru-dayu-de-la-serie-une-centaine-de-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-1839-katsushika-hokusai-japonais-poeme-de-sarumaru-dayu-de-la-serie-une-centaine-de-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-56136-image458421189.html
RM2HHPTW9–Poème de Sarumaru Dayū, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1839 Katsushika Hokusai Japonais.Poème de Sarumaru Dayū, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 56136
Poème de Motoyoshi Shinnō, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) ca.1839 Katsushika Hokusai Japonais.Poème de Motoyoshi Shinnō, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 54889 Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-motoyoshi-shinn-de-la-serie-une-centaine-de-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-ca-1839-katsushika-hokusai-japonais-poeme-de-motoyoshi-shinn-de-la-serie-une-centaine-de-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-54889-image458007828.html
RM2HH41JC–Poème de Motoyoshi Shinnō, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) ca.1839 Katsushika Hokusai Japonais.Poème de Motoyoshi Shinnō, de la série une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 54889
Poème de Harumichi no Tsuraki, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière, Katsushika Hokusai, japonais, 1760-1849, impression en bois de couleur sur papier, ca.1835-1836, période Edo, 10 3/8 x 14 3/4 po, 26,4 x 37,5 cm Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-harumichi-no-tsuraki-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-katsushika-hokusai-japonais-1760-1849-impression-en-bois-de-couleur-sur-papier-ca-1835-1836-periode-edo-10-3-8-x-14-3-4-po-26-4-x-37-5-cm-image454267024.html
RM2HB1J68–Poème de Harumichi no Tsuraki, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière, Katsushika Hokusai, japonais, 1760-1849, impression en bois de couleur sur papier, ca.1835-1836, période Edo, 10 3/8 x 14 3/4 po, 26,4 x 37,5 cm
Poème de Kakinomoto Hitomaro, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki). Artiste : Katsushika Hokusai (Japonais, Tokyo (EDO) 1760-1849 Tokyo (EDO)). Culture : le Japon. Dimensions : 9 7/8 x 14 in. (25,1 x 35,6 cm). Date : 1839. Musée : Metropolitan Museum of Art, New York, USA. Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-kakinomoto-hitomaro-de-la-serie-d-une-centaine-de-poemes-explique-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-artiste-katsushika-hokusai-japonais-tokyo-edo-1760-1849-tokyo-edo-culture-le-japon-dimensions-9-7-8-x-14-in-25-1-x-35-6-cm-date-1839-musee-metropolitan-museum-of-art-new-york-usa-image213502984.html
RMPB9W6G–Poème de Kakinomoto Hitomaro, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki). Artiste : Katsushika Hokusai (Japonais, Tokyo (EDO) 1760-1849 Tokyo (EDO)). Culture : le Japon. Dimensions : 9 7/8 x 14 in. (25,1 x 35,6 cm). Date : 1839. Musée : Metropolitan Museum of Art, New York, USA.
Katsushika Hokusai. Poème de Sanjo-en, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki). 1830-1841. Le Japon. Estampe oban couleur ; Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/katsushika-hokusai-poeme-de-sanjo-en-de-la-serie-d-une-centaine-de-poemes-explique-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-1830-1841-le-japon-estampe-oban-couleur-image338002758.html
RM2AHW9Y2–Katsushika Hokusai. Poème de Sanjo-en, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki). 1830-1841. Le Japon. Estampe oban couleur ;
Poème de Sanjo-in, de la série "une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki)", Japon, c. 1835/36. Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-sanjo-in-de-la-serie-une-centaine-de-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-japon-c-1835-36-image466987521.html
RM2J3N39N–Poème de Sanjo-in, de la série "une centaine de Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki)", Japon, c. 1835/36.
Art inspiré par 百人一首 姥か恵と起 大中臣能宣朝臣, poème de Ōnakatomi no Yoshinobu ason, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), époque Edo (1615–1868), 1839, Japon, imprimé en polychrome sur bois; encre et couleur sur papier, 10 x 14 1/8 cm (25,4 x 35,9 cm, œuvres classiques modernisées par Artotop avec une touche de modernité. Formes, couleur et valeur, impact visuel accrocheur sur l'art émotions par la liberté d'œuvres d'art d'une manière contemporaine. Un message intemporel qui cherche une nouvelle direction créative. Artistes qui se tournent vers le support numérique et créent le NFT Artotop Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/art-inspire-par-poeme-de-nakatomi-no-yoshinobu-ason-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-epoque-edo-1615-1868-1839-japon-imprime-en-polychrome-sur-bois-encre-et-couleur-sur-papier-10-x-14-1-8-cm-25-4-x-35-9-cm-oeuvres-classiques-modernisees-par-artotop-avec-une-touche-de-modernite-formes-couleur-et-valeur-impact-visuel-accrocheur-sur-l-art-emotions-par-la-liberte-d-oeuvres-d-art-d-une-maniere-contemporaine-un-message-intemporel-qui-cherche-une-nouvelle-direction-creative-artistes-qui-se-tournent-vers-le-support-numerique-et-creent-le-nft-artotop-image462903801.html
RF2HW32EH–Art inspiré par 百人一首 姥か恵と起 大中臣能宣朝臣, poème de Ōnakatomi no Yoshinobu ason, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), époque Edo (1615–1868), 1839, Japon, imprimé en polychrome sur bois; encre et couleur sur papier, 10 x 14 1/8 cm (25,4 x 35,9 cm, œuvres classiques modernisées par Artotop avec une touche de modernité. Formes, couleur et valeur, impact visuel accrocheur sur l'art émotions par la liberté d'œuvres d'art d'une manière contemporaine. Un message intemporel qui cherche une nouvelle direction créative. Artistes qui se tournent vers le support numérique et créent le NFT Artotop
Poème de Gon-chunagon Masafusa (OE no Masafusa), extrait de la série cent poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1962 de Katsushika Hokusai Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-gon-chunagon-masafusa-oe-no-masafusa-extrait-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-1962-de-katsushika-hokusai-image574962578.html
RM2TBBPHP–Poème de Gon-chunagon Masafusa (OE no Masafusa), extrait de la série cent poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1962 de Katsushika Hokusai
Art inspiré par 百人一首 うはかゑとき 権中納言匡房, poème de Gon-chūnagon Masafusa (Ōe no Masafusa), de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), période Taishō (1912–26), 1921, Japon, imprimé polychrome sur bois; encre et couleur sur papier, 9 3/4 x 14 5/8 cm (24,8, œuvres classiques modernisées par Artotop avec une touche de modernité. Formes, couleur et valeur, impact visuel accrocheur sur l'art émotions par la liberté d'œuvres d'art d'une manière contemporaine. Un message intemporel qui cherche une nouvelle direction créative. Artistes qui se tournent vers le support numérique et créent le NFT Artotop Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/art-inspire-par-poeme-de-gon-chunagon-masafusa-e-no-masafusa-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-periode-taish-1912-26-1921-japon-imprime-polychrome-sur-bois-encre-et-couleur-sur-papier-9-3-4-x-14-5-8-cm-24-8-oeuvres-classiques-modernisees-par-artotop-avec-une-touche-de-modernite-formes-couleur-et-valeur-impact-visuel-accrocheur-sur-l-art-emotions-par-la-liberte-d-oeuvres-d-art-d-une-maniere-contemporaine-un-message-intemporel-qui-cherche-une-nouvelle-direction-creative-artistes-qui-se-tournent-vers-le-support-numerique-et-creent-le-nft-artotop-image462916583.html
RF2HW3JR3–Art inspiré par 百人一首 うはかゑとき 権中納言匡房, poème de Gon-chūnagon Masafusa (Ōe no Masafusa), de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), période Taishō (1912–26), 1921, Japon, imprimé polychrome sur bois; encre et couleur sur papier, 9 3/4 x 14 5/8 cm (24,8, œuvres classiques modernisées par Artotop avec une touche de modernité. Formes, couleur et valeur, impact visuel accrocheur sur l'art émotions par la liberté d'œuvres d'art d'une manière contemporaine. Un message intemporel qui cherche une nouvelle direction créative. Artistes qui se tournent vers le support numérique et créent le NFT Artotop
Poème d'Ariwara no Narihira, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1839 Katsushika Hokusai Japonais.Poème d'Ariwara no Narihira, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 55454 Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-d-ariwara-no-narihira-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-1839-katsushika-hokusai-japonais-poeme-d-ariwara-no-narihira-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-55454-image458057443.html
RM2HH68XB–Poème d'Ariwara no Narihira, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1839 Katsushika Hokusai Japonais.Poème d'Ariwara no Narihira, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 55454
Poème de Kanke (Sugawara Michizane), de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) ca.1839 Katsushika Hokusai Japonais.Poème de Kanke (Sugawara Michizane), de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 36487 Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-kanke-sugawara-michizane-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-ca-1839-katsushika-hokusai-japonais-poeme-de-kanke-sugawara-michizane-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-36487-image458637609.html
RM2HJ4MXH–Poème de Kanke (Sugawara Michizane), de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) ca.1839 Katsushika Hokusai Japonais.Poème de Kanke (Sugawara Michizane), de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 36487
Poème d'Ariwara Narihira, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière, Katsushika Hokusai, japonais, 1760-1849, impression de blocs de bois de couleur sur papier, Japon, ca.1835-1836, période Edo, 10 3/16 x 15 1/16 po., 25,8 x 38,2 cm, pont Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-d-ariwara-narihira-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-katsushika-hokusai-japonais-1760-1849-impression-de-blocs-de-bois-de-couleur-sur-papier-japon-ca-1835-1836-periode-edo-10-3-16-x-15-1-16-po-25-8-x-38-2-cm-pont-image454276017.html
RM2HB21KD–Poème d'Ariwara Narihira, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière, Katsushika Hokusai, japonais, 1760-1849, impression de blocs de bois de couleur sur papier, Japon, ca.1835-1836, période Edo, 10 3/16 x 15 1/16 po., 25,8 x 38,2 cm, pont
Poème de Funya no Asayasu, de la série une centaine de Poèmes expliqués par une infirmière (Hyakunin isshu ubaga etoki) 1760–1849 Katsushika Hokusai Japonais.Poème de Funya no Asayasu, de la série cent Poèmes expliqués par une infirmière (Hyakunin isshu ubaga etoki) 56171 Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-funya-no-asayasu-de-la-serie-une-centaine-de-poemes-expliques-par-une-infirmiere-hyakunin-isshu-ubaga-etoki-1760-1849-katsushika-hokusai-japonais-poeme-de-funya-no-asayasu-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-une-infirmiere-hyakunin-isshu-ubaga-etoki-56171-image458421168.html
RM2HHPTTG–Poème de Funya no Asayasu, de la série une centaine de Poèmes expliqués par une infirmière (Hyakunin isshu ubaga etoki) 1760–1849 Katsushika Hokusai Japonais.Poème de Funya no Asayasu, de la série cent Poèmes expliqués par une infirmière (Hyakunin isshu ubaga etoki) 56171
Poème de Dainagon Tsunenobu, à partir de la série "Cent poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki)'. Katsushika Hokusai ? ? ? ? ; Japonais, 1760-1849. Date : 1830-1841. Dimensions : 37,5 x 26,0 cm (14 3/4 x 10 1/4 in.). Gravure sur bois en couleur ; Oban. Origine : Japon. Musée : le Chicago Art Institute. Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-dainagon-tsunenobu-a-partir-de-la-serie-cent-poemes-explique-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-katsushika-hokusai-japonais-1760-1849-date-1830-1841-dimensions-37-5-x-26-0-cm-14-3-4-x-10-1-4-in-gravure-sur-bois-en-couleur-oban-origine-japon-musee-le-chicago-art-institute-image239876012.html
RMRX788C–Poème de Dainagon Tsunenobu, à partir de la série "Cent poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki)'. Katsushika Hokusai ? ? ? ? ; Japonais, 1760-1849. Date : 1830-1841. Dimensions : 37,5 x 26,0 cm (14 3/4 x 10 1/4 in.). Gravure sur bois en couleur ; Oban. Origine : Japon. Musée : le Chicago Art Institute.
Poème de Jitō Tenno (Empress Jitō), de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1839 Katsushika Hokusai Japonais.Poème de Jitō Tenno (Empress Jitō), de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 36485 Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-jit-tenno-empress-jit-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-1839-katsushika-hokusai-japonais-poeme-de-jit-tenno-empress-jit-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-36485-image458605558.html
RM2HJ381X–Poème de Jitō Tenno (Empress Jitō), de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1839 Katsushika Hokusai Japonais.Poème de Jitō Tenno (Empress Jitō), de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 36485
Katsushika Hokusai. Poème de Sarumaru Dayu, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki). 1830-1841. Le Japon. Estampe oban couleur ; Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/katsushika-hokusai-poeme-de-sarumaru-dayu-de-la-serie-d-une-centaine-de-poemes-explique-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-1830-1841-le-japon-estampe-oban-couleur-image338001382.html
RM2AHW85X–Katsushika Hokusai. Poème de Sarumaru Dayu, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki). 1830-1841. Le Japon. Estampe oban couleur ;
Poème de Ōnakatomi no Yoshinobu ason, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1839 Katsushika Hokusai Japonais.Poème de Ōnakatomi no Yoshinobu ason, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 36488 Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-nakatomi-no-yoshinobu-ason-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-1839-katsushika-hokusai-japonais-poeme-de-nakatomi-no-yoshinobu-ason-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-36488-image458122387.html
RM2HH97NR–Poème de Ōnakatomi no Yoshinobu ason, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1839 Katsushika Hokusai Japonais.Poème de Ōnakatomi no Yoshinobu ason, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 36488
Poème de Sarumaru Dayu, de la série "One Hundred Poems explicité par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki)", Japon, c. 1835/36. Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-sarumaru-dayu-de-la-serie-one-hundred-poems-explicite-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-japon-c-1835-36-image466987506.html
RM2J3N396–Poème de Sarumaru Dayu, de la série "One Hundred Poems explicité par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki)", Japon, c. 1835/36.
Poème d'ISE, de la série une centaine de Poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1839 par Katsushika Hokusai Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-d-ise-de-la-serie-une-centaine-de-poemes-explique-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-1839-par-katsushika-hokusai-image542117173.html
RM2PDYFYH–Poème d'ISE, de la série une centaine de Poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1839 par Katsushika Hokusai
Art inspiré par 百人一首 宇波か縁説 権中納言定家, poème de Gon-Chūnagon Sadaie, tiré de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), époque Edo (1615–1868), 1760–1849, Japon, empreinte de blocs de bois polychrome; encre et couleur sur papier, 10 1/4 x 15 cm (26 x 38,1 cm), tirages, oeuvres classiques modernisées par Artotop avec une touche de modernité. Formes, couleur et valeur, impact visuel accrocheur sur l'art émotions par la liberté d'œuvres d'art d'une manière contemporaine. Un message intemporel qui cherche une nouvelle direction créative. Artistes qui se tournent vers le support numérique et créent le NFT Artotop Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/art-inspire-par-poeme-de-gon-chunagon-sadaie-tire-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-epoque-edo-1615-1868-1760-1849-japon-empreinte-de-blocs-de-bois-polychrome-encre-et-couleur-sur-papier-10-1-4-x-15-cm-26-x-38-1-cm-tirages-oeuvres-classiques-modernisees-par-artotop-avec-une-touche-de-modernite-formes-couleur-et-valeur-impact-visuel-accrocheur-sur-l-art-emotions-par-la-liberte-d-oeuvres-d-art-d-une-maniere-contemporaine-un-message-intemporel-qui-cherche-une-nouvelle-direction-creative-artistes-qui-se-tournent-vers-le-support-numerique-et-creent-le-nft-artotop-image462917718.html
RF2HW3M7J–Art inspiré par 百人一首 宇波か縁説 権中納言定家, poème de Gon-Chūnagon Sadaie, tiré de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), époque Edo (1615–1868), 1760–1849, Japon, empreinte de blocs de bois polychrome; encre et couleur sur papier, 10 1/4 x 15 cm (26 x 38,1 cm), tirages, oeuvres classiques modernisées par Artotop avec une touche de modernité. Formes, couleur et valeur, impact visuel accrocheur sur l'art émotions par la liberté d'œuvres d'art d'une manière contemporaine. Un message intemporel qui cherche une nouvelle direction créative. Artistes qui se tournent vers le support numérique et créent le NFT Artotop
Sangi Takamura, de la série d'une centaine de poèmes comme expliqué par la nourrice (Hyakunin isshu uba ga etoki), 1835/36, Katsushika Hokusai 葛飾 北斎, Japonais, 1760-1849, le Japon, la couleur d'impression sur bois, Oban, 26,2 x 37,5 cm Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/sangi-takamura-de-la-serie-d-une-centaine-de-poemes-comme-explique-par-la-nourrice-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-1835-36-katsushika-hokusai-japonais-1760-1849-le-japon-la-couleur-d-impression-sur-bois-oban-26-2-x-37-5-cm-image328635586.html
RM2A2JJ16–Sangi Takamura, de la série d'une centaine de poèmes comme expliqué par la nourrice (Hyakunin isshu uba ga etoki), 1835/36, Katsushika Hokusai 葛飾 北斎, Japonais, 1760-1849, le Japon, la couleur d'impression sur bois, Oban, 26,2 x 37,5 cm
Poème de Kanke (Sugawara Michizane), de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki). Artiste : Katsushika Hokusai (Japonais, Tokyo (EDO) 1760-1849 Tokyo (EDO)). Culture : le Japon. Dimensions : 10 x 14 3/5 in. (25,4 x 37,1 cm). Date : ca. 1839. Musée : Metropolitan Museum of Art, New York, USA. Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-kanke-sugawara-michizane-de-la-serie-d-une-centaine-de-poemes-explique-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-artiste-katsushika-hokusai-japonais-tokyo-edo-1760-1849-tokyo-edo-culture-le-japon-dimensions-10-x-14-3-5-in-25-4-x-37-1-cm-date-ca-1839-musee-metropolitan-museum-of-art-new-york-usa-image212895177.html
RMPAA5Y5–Poème de Kanke (Sugawara Michizane), de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki). Artiste : Katsushika Hokusai (Japonais, Tokyo (EDO) 1760-1849 Tokyo (EDO)). Culture : le Japon. Dimensions : 10 x 14 3/5 in. (25,4 x 37,1 cm). Date : ca. 1839. Musée : Metropolitan Museum of Art, New York, USA.
Katsushika Hokusai. Poème de Kakinomoto no Hitomaro, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki). 1830-1841. Le Japon. Estampe oban couleur ; Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/katsushika-hokusai-poeme-de-kakinomoto-no-hitomaro-de-la-serie-d-une-centaine-de-poemes-explique-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-1830-1841-le-japon-estampe-oban-couleur-image338002485.html
RM2AHW9H9–Katsushika Hokusai. Poème de Kakinomoto no Hitomaro, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki). 1830-1841. Le Japon. Estampe oban couleur ;
Poème de Minamoto no Muneyuki ason, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1839 Katsushika Hokusai Japonais.Poème de Minamoto no Muneyuki Ason, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 53920 Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-minamoto-no-muneyuki-ason-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-1839-katsushika-hokusai-japonais-poeme-de-minamoto-no-muneyuki-ason-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-53920-image458030227.html
RM2HH526B–Poème de Minamoto no Muneyuki ason, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1839 Katsushika Hokusai Japonais.Poème de Minamoto no Muneyuki Ason, de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 53920
Poème d'Ariwara no Narihira, de la série "cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki)", Japon, c. 1835/36. Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-d-ariwara-no-narihira-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-japon-c-1835-36-image466987640.html
RM2J3N3E0–Poème d'Ariwara no Narihira, de la série "cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki)", Japon, c. 1835/36.
Poème de Sarumaru Dayū, de la série une centaine de Poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1839 par Katsushika Hokusai Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-sarumaru-dayu-de-la-serie-une-centaine-de-poemes-explique-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-1839-par-katsushika-hokusai-image542120604.html
RM2PDYMA4–Poème de Sarumaru Dayū, de la série une centaine de Poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki) 1839 par Katsushika Hokusai
Art inspiré par 百人一首 乳母か絵とき 参議篁, poème de Sangi no Takamura (Ono no Takamura), de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), période Edo (1615–1868), ca. 1835, Japon, imprimé en polychrome sur bois ; encre et couleur sur papier, Oban 10 1/4 x 14 3/4 po. (, les œuvres classiques modernisées par Artotop avec un peu de modernité. Formes, couleur et valeur, impact visuel accrocheur sur l'art émotions par la liberté d'œuvres d'art d'une manière contemporaine. Un message intemporel qui cherche une nouvelle direction créative. Artistes qui se tournent vers le support numérique et créent le NFT Artotop Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/art-inspire-par-poeme-de-sangi-no-takamura-ono-no-takamura-de-la-serie-cent-poemes-expliques-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-periode-edo-1615-1868-ca-1835-japon-imprime-en-polychrome-sur-bois-encre-et-couleur-sur-papier-oban-10-1-4-x-14-3-4-po-les-oeuvres-classiques-modernisees-par-artotop-avec-un-peu-de-modernite-formes-couleur-et-valeur-impact-visuel-accrocheur-sur-l-art-emotions-par-la-liberte-d-oeuvres-d-art-d-une-maniere-contemporaine-un-message-intemporel-qui-cherche-une-nouvelle-direction-creative-artistes-qui-se-tournent-vers-le-support-numerique-et-creent-le-nft-artotop-image462916980.html
RF2HW3K98–Art inspiré par 百人一首 乳母か絵とき 参議篁, poème de Sangi no Takamura (Ono no Takamura), de la série cent Poèmes expliqués par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), période Edo (1615–1868), ca. 1835, Japon, imprimé en polychrome sur bois ; encre et couleur sur papier, Oban 10 1/4 x 14 3/4 po. (, les œuvres classiques modernisées par Artotop avec un peu de modernité. Formes, couleur et valeur, impact visuel accrocheur sur l'art émotions par la liberté d'œuvres d'art d'une manière contemporaine. Un message intemporel qui cherche une nouvelle direction créative. Artistes qui se tournent vers le support numérique et créent le NFT Artotop
Les personnes qui traversent un pont voûté (Ariwara no Narihira) à partir de la série d'une centaine de poèmes comme expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), ch. 1835/36, Katsushika Hokusai 葛飾 北斎, Japonais, 1760-1849, le Japon, la couleur d'impression sur bois, Oban, 26,1 x 37,7 cm (10 1/4 x 14 5/8 dans Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/les-personnes-qui-traversent-un-pont-voute-ariwara-no-narihira-a-partir-de-la-serie-d-une-centaine-de-poemes-comme-explique-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-ch-1835-36-katsushika-hokusai-japonais-1760-1849-le-japon-la-couleur-d-impression-sur-bois-oban-26-1-x-37-7-cm-10-1-4-x-14-5-8-dans-image328635589.html
RM2A2JJ19–Les personnes qui traversent un pont voûté (Ariwara no Narihira) à partir de la série d'une centaine de poèmes comme expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki), ch. 1835/36, Katsushika Hokusai 葛飾 北斎, Japonais, 1760-1849, le Japon, la couleur d'impression sur bois, Oban, 26,1 x 37,7 cm (10 1/4 x 14 5/8 dans
Poème de Sosei Hoshi, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki). Artiste : Katsushika Hokusai (Japonais, Tokyo (EDO) 1760-1849 Tokyo (EDO)). Culture : le Japon. Dimensions : 9 3/4 x 14 3/4 in. (24,8 x 37,5 cm). Date : 1921. Musée : Metropolitan Museum of Art, New York, USA. Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/poeme-de-sosei-hoshi-de-la-serie-d-une-centaine-de-poemes-explique-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-artiste-katsushika-hokusai-japonais-tokyo-edo-1760-1849-tokyo-edo-culture-le-japon-dimensions-9-3-4-x-14-3-4-in-24-8-x-37-5-cm-date-1921-musee-metropolitan-museum-of-art-new-york-usa-image213248612.html
RMPAX8NT–Poème de Sosei Hoshi, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki). Artiste : Katsushika Hokusai (Japonais, Tokyo (EDO) 1760-1849 Tokyo (EDO)). Culture : le Japon. Dimensions : 9 3/4 x 14 3/4 in. (24,8 x 37,5 cm). Date : 1921. Musée : Metropolitan Museum of Art, New York, USA.
百人一首 宇波か縁説 藤原道信朝臣, poème de Fujiwara no Michinobu Ason, de la série d'une centaine de poèmes a expliqué par l'infirmière. Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/photo-image-poeme-de-fujiwara-no-michinobu-ason-de-la-serie-d-une-centaine-de-poemes-a-explique-par-l-infirmiere-162414697.html
RMKC6HGW–百人一首 宇波か縁説 藤原道信朝臣, poème de Fujiwara no Michinobu Ason, de la série d'une centaine de poèmes a expliqué par l'infirmière.
Katsushika Hokusai. Poème de Fujiwara no Yoshitaka, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki). 1830-1841. Le Japon. Estampe oban couleur ; Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/katsushika-hokusai-poeme-de-fujiwara-no-yoshitaka-de-la-serie-d-une-centaine-de-poemes-explique-par-l-infirmiere-hyakunin-isshu-uba-ga-etoki-1830-1841-le-japon-estampe-oban-couleur-image337999991.html
RM2AHW6C7–Katsushika Hokusai. Poème de Fujiwara no Yoshitaka, de la série d'une centaine de poèmes expliqué par l'infirmière (Hyakunin isshu uba ga etoki). 1830-1841. Le Japon. Estampe oban couleur ;
百人一首 宇波か縁説 参儀等, poème de Sangi Hitoshi (Minamoto no Hitoshi), de la série d'une centaine de poèmes a expliqué par l'infirmière. Banque D'Imageshttps://www.alamyimages.fr/image-license-details/?v=1https://www.alamyimages.fr/photo-image-poeme-de-sangi-hitoshi-minamoto-no-hitoshi-de-la-serie-d-une-centaine-de-poemes-a-explique-par-l-infirmiere-162414990.html
RMKC6HYA–百人一首 宇波か縁説 参儀等, poème de Sangi Hitoshi (Minamoto no Hitoshi), de la série d'une centaine de poèmes a expliqué par l'infirmière.
Confirmation de téléchargement
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous. Les informations fournies seront incluses dans votre confirmation de téléchargement